Характеристика главных героев трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта»

Пять дней июля

Как быстро может перемениться всё вокруг, юные представители знатных родов даже не подозревали. Но единственная встреча двух молодых людей стала отправной точкой в развитии дальнейших событий.

Кровавая междоусобица двух семей

Средневековая Верона очень давно страдает от кровавого конфликта двух могущественных кланов. Он длится так долго, что истинную причину уже никто даже и не помнит. Юный Монтекки, человек неглупый, даже полагает, что давнишний конфликт давно исчерпал себя. Это важный штрих для характеристики Ромео.

Противостояние Монтекки и Капулетти настолько накалило обстановку, что шпаги или ножи могли засверкать в любой момент, стоило кому-либо обронить неосторожное замечание. Что уж говорить о сознательной провокации!

Горожане давно уже устали бояться, ведь случайно оказаться рядом с местом поединков было смертельно опасно. Погибнуть мог как кто-то из дерущихся, так и случайный прохожий.

В чёрную дыру свары втягиваются самые разные люди, которые даже родственниками враждующим семействам не доводятся. Именно слуги из этих двух домов первыми затеяли потасовку.

Потом к драке присоединилась знать и даже главы кланов. В Вероне опять началось кровавое побоище.

Об инциденте тут же доложили герцогу Эскалу, действующему правителю Вероны. Кстати, персонаж исторический, с известной фамилией. В реальной жизни он именовался Бартоломео делла Скала. Правитель был вне себя от гнева и объявил, что в случае ещё одной, уже четвёртой за его правление, стычки, своими жизнями ответят главы враждующих семейств. Он велел уплатить в казну штраф. Хоть на какое-то время распри должны были утихнуть.

Забавы юного Ромео

Красивый и смелый представитель древнего и весьма могущественного рода Монтекки был ещё очень молод и очень спешил повзрослеть. Он, конечно, получил прекрасное образование и в будущем должен был укрепить семью и достойно наследовать славу своих предков.

А пока он, как и все юноши в его возрасте, несколько безответственен, больше думает о развлечениях с друзьями. Таков его портрет в начале произведения. Но одна проблема гложет Ромео: пока он так и не сумел добиться расположения Розалинды. Эта красавица оказалась неприступной. Юноша же решил, что она и есть та единственная, с которой возможно счастье. Доводы друзей, пытавшихся вразумить товарища, пролетали мимо его ушей.

Волею случая Ромео узнаёт, что вечером в доме Капулетти будет ежегодный бал. Друзья уговаривают его пойти туда и как следует повеселиться, конечно же, предварительно скрыв лица под масками. К тому же риск быть разоблачённым придаёт ощущениям необыкновенную остроту, а в посещении вражеского дома есть своеобразная удаль и даже бесстрашие.

Перспектива выгодного замужества

Жизнь четырнадцатилетней Джульетты в родительском доме была беззаботной. Девочку с детства опекала кормилица, женщина добрая, но глуповатая.

В те времена многие не считали раннее замужество и материнство чем-то из ряда вон выходящим. Это было нормой в средневековой Вероне. Именно поэтому родственник герцога, граф Парис, пришёл к Капулетти просить руки прекрасной Джульетты.

Недолго отец сомневался, стоит ли дочке в столь юном возрасте выходи́ть замуж. Да, конечно, он знал, что ранние роды могут быть опасны для молодой женщины, но ведь Джульетта родилась, когда её маме не было и четырнадцати лет. Условились, что граф прибудет на бал, где и попытается расположить к себе избранницу.

Для девушки было несколько неожиданным сообщение матери о том, что Парис, взрослый и опытный мужчина, хочет взять её в жёны, и сегодня будет первая встреча с ним. Юная Капулетти ещё не задумывалась о замужестве, но вполне осознавала, что такое событие рано или поздно произойдёт в её жизни. Повинуясь материнской воле, Джульетта начинает готовиться к знакомству с женихом.

Рождение любви

Накануне бала ещё никто не предполагал, какие события произойдут в тот вечер. Но они неумолимо приближались.

Провалившаяся авантюра

Гостей на пир предусмотрительные хозяева приглашали по списку, предварительно обсудив кандидатуры. В основном это были семейства, в которых были сверстницы Джульетты. Мероприятие было эдаким блистательным парадом невест.

Праздничная суета, веселье и суматоха, царившие в доме Капулетти, поспособствовали тому, что несколько молодых парней с масками на лицах смогли проникнуть в святая святых врага — в его дом.

Какое-то время им удавалось оставаться неузнанными. Но несколько слов, произнесённых Ромео, изменили всё. Тибальт, брат Джульетты, услышал его и понял, кто перед ним стоит. Хозяева бала не видят ничего страшного в том, что сын врага побывал в их доме, ведь всем известно о благородстве Ромео.

Вспыльчивый брат красавицы спрятал в ножны свою шпагу. Однако столь дерзкий визит непрошеных гостей посчитал неслыханной наглостью и лишь отложил на время выяснение отношений с визитёром.

Встреча Ромео и Джульетты

Бал в самом разгаре. Шум, веселье, танцы — всё идёт по плану.

Вдруг случилось то, чего никто предвидеть не мог: молодой Монтекки увидел прекрасную юную особу и был просто очарован, ещё не зная, что она из рода Капулетти. И в одно мгновение мир изменился. Ромео понял:

  • отныне может жить лишь для этой девушки;
  • незнакомая прелестница и есть его истинная любовь.

Именно в то время, когда Ромео в обличье монаха пытался сказать об этом Джульетте, Тибальт и узнал голос врага. Молодому парню и юной девушке, охваченными взаимной симпатией и уже почти любовью, пришлось узнать, что их сердца открылись для врага.

Джульетта испытала отчаяние и почти шок, ведь ей с детства внушали, что Монтекки — заклятые недруги их рода, воплощение зла. Но любовь оказалась сильнее вражды.

Для Ромео, ранее для себя решившим, что объективных причин для продолжения конфликта двух родов давно не существует, желание узнать побольше о любимой было непреодолимым.

Пробравшись в сад и притаившись, он услышал голос, произносящий его имя. Так он узнал, что небезразличен Джульетте. Описание этой сцены настолько потрясающе, что его давно разобрали на цитаты.

Главная идея произведения

В «Ромео и Джульетте» Шекспир показывает истинные человеческие ценности, которые способны разрушить традиции. Любовь не имеет преград: ей не страшны никакие предрассудки. Молодые люди готовы идти против общества ради своего счастья. Их любовь не боится ни жизни, ни смерти.

«Ромео и Джульетта» является одним из самых интересных произведений Уильяма Шекспира. Трагическая любовь главных героев Ромео и Джульетты, описанная английским драматургом, до сих пор вызывает небывалую популярность среди читателей. Неприязнь двух состоятельных семейств, враждующих на протяжении нескольких столетий, наконец-то прекращается. Она закончилась благодаря большой и чистой любви двух молодых сердец, по нелепой случайности покинувших этот свет. Настоящие чувства, которые герои пронесли через множество тягот и лишений, в конечном итоге принесли долгожданный мир в семьи.

Счастье, закончившееся трагедией

Жить друг без друга стало невозможным. Как дышать, если сердца не бьются рядом?

Повенчаны, едины перед богом

Влюблённые понимают, что пока нет возможности открыться своим родным. И так некстати случилось сватовство графа Париса. В этот непростой момент проявляется истинный характер юной Капулетти:

  • она готова идти наперекор родительской воле;
  • ради любви девушка соглашается тайно обвенчаться с Ромео.

Современным читателям могут показаться незначительными эти шаги. Однако в средневековой Вероне подобное происшествие могло покрыть страшным, несмываемым позором всю семью. И даже кровью было не отмыться. В таком свете хрупкая Джульетта выглядит совершенно иначе: она борется за свои чувства и отстаивает право на любовь.

И это несмотря на тот факт, что два близких ей человека сошлись в смертельном поединке, и Ромео, отчаянно противившийся поединку, всё-таки убил Тибальта. Чистая душа юной жены не допускает даже мысли, что именно её муж стал виновником трагедии.

Цепочка несовпадений и трагедий

Но как не допустить реализации отцовского плана? Монаху Лоренцо, который накануне тайно провёл обряд венчания для юной пары, пришла в голову остроумная идея:

  1. Джульетта не должна перечить родителям: пусть подготовка к свадьбе продолжается. Но накануне торжества девушка выпьет специальное снадобье. Утром все решат, что она скончалась и похоронят в склепе. Спустя сорок два часа юная жена опять оживёт.
  2. За это время гонец, посланный к Ромео, доставит ему весточку, и муж сможет обнять свою любимую.
  3. После этого пара должна некоторое время пожить в изгнании, а когда утихнут страсти, можно будет вернуться в Верону.

Джульетта приняла предложение монаха, в точности исполнила указания. И сначала всё шло по сценарию: Капулетти поместили тело дочери в семейном склепе.

Однако Ромео не получил письма, но узнал о смерти жены от своего слуги. Прибыв в Верону, он сразу же отправился к склепу Капулетти, заблаговременно купив у аптекаря безотказное мощное средство.

Поединок с Парисом лишь ненадолго отсрочил исполнение решения. Убив графа, Ромео простился с прекрасной даже в смерти (так он полагал) юной женой и выпил яд.

Вскоре сон, похожий на смерть, покинул Джульетту. Но то, что она увидела, ужаснуло и повергло в отчаянье. Внутри флакона не осталось ни капли яда, и красавица вонзила себе в сердце кинжал собственного мужа.

Лишь эта страшная и, в сущности, нелепая гибель влюблённых остановила вражду знатных семейств Монтекки и Капулетти.

Реалистичность сюжета

Вряд ли стоит забывать, что Шекспир писал пьесу для театра, но никак не хроники событий. Актёры за короткое время спектакля должны очень понятно и увлекательно рассказать зрителям трогательную историю, достоверно отразить образ решительного Ромео и образ Джульетты, такой хрупкой и мужественной.

Любовь, вспыхнувшая в одно мгновенье и ставшая сильнее смерти, как и сама повесть о печальной судьбе двух молодых представителей знатных родов — это всё-таки театральная история, которая охватывает лишь пять июньских дней. И написана она таким богатым языком, что пьесу вполне можно назвать цитатным источником.

И пусть в жизни многие вещи происходят совсем иначе, эта прекрасная сказка о чистой любви, преодолевшей вековую вражду, покоряет сердца людей. А имена Ромео и Джульетты уже приобрели нарицательный характер: ими стали называть влюблённых.

Дочь кормилицы

Была в тексте еще одна загадка, которую я долго не мог разобрать. Это монолог кормилицы о том, как 11 лет назад погибла ее дочь. Женщина называет умершего ребенка Сюзанной, а потом Джульеттой. Она настаивает: дети были похожи и одного возраста. Так кто же погиб тогда, Сюзанна или Джульетта? Мы не знаем точно. Можно предположить, что умерла Джульетта, а перед нами — Сюзанна. Что это нам дает? Больше, чем кажется. Во-первых, мы наконец понимаем, почему мать Джульетты пытается ее уничтожить. А во-вторых, снимается вопрос инцеста и объясняются доверительные отношения кормилицы и Джульетты.

Все персонажи трагедии заботятся о своей выгоде. И если кормилица скажет, что Джульетта не дочь Капулетти, ее голова полетит с плеч. Когда отец орет на Джульетту, принуждая ее выйти за Париса, кормилица пытается его урезонить: дескать, нельзя так с дочерью. Капулетти ее осекает: не лезь не в свое дело. И вдруг кормилица произносит: «Я говорю не про измену». Пока я не могу растолковать эту фразу, но она очень сильная. Значит, они оба о чем-то знают. И мне нравится, что осталась тайна, которую, может быть, потом кто-нибудь откроет.


В фильме Франко Дзеффирелли (1968 г.) главные роли сыграли 17-летний Леонард Уайтинг и 16-летняя Оливия Хасси

С самой кормилицей у Капулетти точно были близкие отношения. Ночью, когда они вместе ведут приготовления к свадьбе Джульетты и Париса, Капулетти называет кормилицу по имени — мы и не знали, что у нее есть имя — и интересуется, припасла ли она сладкого на праздник. «Все твои сладости — ну просто пальчики оближешь!» — добавляет он. — «Ах ты, развратник старый! Ступай-ка ты в свою постель! А то не встанешь завтра до полудня!» — отмахивается от него кормилица.

Когда мне задают вопрос, о чем эта трагедия Шекспира, я объясняю: не о любви, скорее, о лицемерии. И если в традиционном изложении Ромео и Джульетта гибнут по трагическому стечению обстоятельств, то в истинной трактовке окружение главных героев заинтересовано в их смерти. Умереть Ромео и Джульетте очень сильно помогли. И все что-то от этого получили. Мать мечтала уничтожить Джульетту — уничтожила. Князь Вероны, родственник Париса, хотел денег — и он их получал, намеренно сталкивая представителей враждующих кланов и штрафуя их за потасовки. Монах Лоренцо, обвенчавший Ромео и Джульетту, стремился утвердить свой статус — и утвердил: его назвали святым. И только два старика — Монтекки и Капулетти — остались ни с чем. Без наследников и без жен — мать Ромео умерла от тоски, а мать Джульетты говорит, что ее могила уже близка.


В версии База Лурмана (1996 г.) Ромео (Леонардо ДиКаприо), пытаясь разобраться в чувствах к Джульетте (Клэр Дэйнс), балуется лёгкими наркотиками

Если учитывать все эти нюансы, складывается иная атмосфера произведения. И я очень надеюсь, что пьеса в новом переводе будет поставлена на сцене. Шекспир сегодня на фоне девальвации культурных ценностей задает новую планку восприятия художественного материала. Он будет читаться иначе не только на русском, но и на других языках. И даже на английском, так как архаичный текст никто уже не понимает и нужна правильная адаптация.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]