Персонажи “Незнайки” – Кнопочка, Синеглазка, Знайка и другие жители Цветочного города


Автор: Носов Николай Николаевич

Название: “Приключения Незнайки и его друзей”

Жанр: сказочная повесть

Тема произведения: о детях

Число страниц: 340

Полную подборку иллюстраций к этому и другим произведениям вы найдете в нашем разделе сайта здесь

Главные герои и их характеристика

Незнайка. Не любит читать, ничего не знает. Самоуверенный, озорной, драчливый, бестолковый.

Знайка. Умный, начитанный, смелый, решительный. Находит выход из любой ситуации.

Синеглазка. Умная и добрая девочка, спокойная и справедливая. Умеет прощать.

Другие малыши из Цветочного города: Пилюлькин, Тюбик, Винтик. Шпунтик, Гусля, Пончик. Авоська, Сиропчик, Небоська, Молчун, Пулька, Растеряйка, Торопыжка.

Жители Зеленого города: Снежинка, Ласточка, Кисонька, Самоцветик, Белочка, Кубышка.

Жители Змеевки: Бублик, Смекайло, Гвоздик, Шурупчик.

Адаптации[править]

  • Кукольный мультсериал «Приключения Незнайки и его друзей» (1972 г.). Представляет собой вывих мозга, особенно серия, где звучит песня Владимира Шаинского «В траве сидел кузнечик» («Но вот пришла лягушка…»).Это уже такой вынос мозга и музыкальный триппер, что «в кузне травел сидечик» — самое безобидное, что после этого остаётся в голове. (А ещё и визуальный ряд байки главного героя о его путешествии на воздушном шаре). Вторая серия, «Незнайка-музыкант», состоит из неё чуть менее, чем полностью — песню пели 15 минут практически без перерыва, и даже актёры озвучки вставили в серию фразу «Сколько же раз можно?!» А еще эта песня повторяется при начале каждой новой серии и внутри некоторых других. Бисёнэн — здешний поэт Цветик. Просто посмотрите на эти ресницы и послушайте этот голос.
  • А в остальном вполне хорошая адаптация не смотря на сильные урезания, особенно под конец (Змеевка вообще не засветилась).
  • «Книга-игра с Незнайкой» Виктора Запаренко, впоследствии первая часть первой «Большой книги-игры». С большими дополнениями сеттинга (в основном блестящий неканон), набором интересных детских заданий и встроенной настолкой «кинь-двинь».
      Некоторым персонажам Запаренко дал профессии, которые в каноне не были заявлены. Пончик у него повар, Торопыжка — трубочист, Авоська — почтальон (Небоськи в адаптации нет), Молчун — сапожник, а Незнайка, вот не поверите… милиционер. Который целыми днями шатается без работы и мечтает профессию сменить, но смена профессии и в каноне трудно осуществима. Мог бы следить, чтобы малыши не обижали малышек… когда бы сам этим не занимался.
  • «Незнайка учится» (по фрагментам повести) 1961 гг. В той же стилистике, что и «Винтик и Шпунтик — весёлые мастера» (1960 г.)
  • Диафильмы «Приключения Незнайки» и продолжение «Воздушное путешествие Незнайки и его товарищей» 1954 и 1957 гг., художник Л. Владимирский.
  • Сюжет — краткое содержание

    Незнайка пробует разные занятия, но ни в одном не достигает успеха, с ним постоянно происходят неприятные события и ему никто не верит.

    Малыши строят воздушный шар и отправляются в путешествие, но шар разбивается, и малыши оказываются в Зеленом городе.

    Незнайка объявляет себя главным, знакомится с малышками, командует малышами и участвует в уборке плодов в городе.

    Когда возвращается пропавший при крушении Знайка, обман Незнайки раскрывается, и он становится посмешищем.

    Но малышки заступаются за Незнайку и тот решает исправиться.

    Малыши возвращаются в родной Цветочный город, и Незнайка начинает новую жизнь.

    Тропы и штампы[править]

    • Эффект Незнайки-художника — тропнеймер. Незнайка рисует карикатуры на товарищей, товарищи смеются над рисунками, но, едва дойдя до своих портретов, рвут их и надевают Незнайке на голову.
    • Аллюзия — поведение Незнайки в Зелёном городе похоже на поведение Хлестакова в гоголевском «Ревизоре». Подробнее здесь.
    • Да она красавица! — после приглашения на бал «Гвоздик был в чистенькой рубашке, умытый, причесанный. — Вот теперь вы хороший малыш. Вам, наверно, самому приятно быть таким нарядным и чистеньким».
    • Великолепная пошлость/Нарочито плохо/Так плохо, что уже хорошо: Вирши главного героя. «Я поэт, зовусь Незнайка. От меня вам — балалайка» и «Торопыжка был голодный, Проглотил утюг холодный». Реакция обиженного персонажа: «Никакого утюга я не глотал — ни холодного, ни горячего!»
    • Стишки поэтессы по имени Самоцветик из Зелёного города (их множество, она клепает их все потоком, по единому шаблону).
  • В своём праве — Винтик и Шпунтик в Змеевке встречают коротышку-писателя по имени Смекайло, который владеет звукозаписывающим устройством, под названием «бормотограф». Смекайло рассказывает, что несколько раз пытался оставлять бормотограф в домах коротышек, к которым ходил в гости, дабы узнать, что те говорят о нём. Однако коротышки всегда догадываются о присутствии бормотографа и назло Смекайле начинают издавать смешные или неприятные звуки, которые Смекайло вынужден потом прослушивать. Смекайло этим недоволен, однако мысль о том, что его действия являются вторжением в личную жизнь, ему в голову не приходит. И, что самое характерное, Винтик со Шпунтиком, ребята, в общем-то неглупые, ничего неприличного тут тоже не видят. При расставании Смекайло сообщает, что будет использовать бормотограф впредь, но теперь, наученный горьким опытом, будет оставлять его не в домах, а под окнами.
  • Загар не виден — возвращение коротышек в Цветочный город. «Знайка и его товарищи так загорели от долгих странствий, что сначала их никто не узнавал». На иллюстрациях загара нет, всех узнать легко.
  • Заклятые друзья — Незнайка и Гунька. «С Гунькой Незнайка мог болтать по целым часам. Они двадцать раз на день ссорились между собой и двадцать раз на день мирились». Причём именно из-за Гуньки Незнайка внезапно захотел вернуться домой, и оба были очень рады снова увидеть друг друга. «Гунька взвизгнул от радости и бросился к Незнайке, а Незнайка побежал навстречу ему. Приятели чуть не столкнулись лбами и остановились посреди улицы. Гунька с гордостью и любовью смотрел на своего друга, ставшего знаменитым путешественником, а Незнайка смотрел на него с виноватой улыбкой. Так они долго стояли, разглядывая друг друга, и от волнения не могли сказать ни одного слова. Потом они крепко обнялись, и слезы закапали из их глаз. Вот так встреча была!»
  • Круто, но непрактично: в Зелёном городе так чисто подметают улицы, что даже на тротуарах стелят красивые половички. В результате по тротуарам невозможно ходить, не вытерев ноги (а где их вытирать на улице?) Да и зачем в городе тротуары, если там всего один автомобиль, от которого все могут отойти в сторону по его звуковым сигналам?
  • Лишние нолики. Когда Бублик повёз Винтика и Шпунтика из Змеевки в Зелёный город и задержался там, а вслед за ним исчез Шурупчик, поехавший узнать, в чём дело, жители Змеевки стали придумывать истории про поселившихся на дороге Бабу Ягу, Кощея или трёхголового дракона. И каждый раз, когда один малыш рассказывал другому про этого дракона, он добавлял тому одну голову. Дошло до того, что дракон стал стоголовым.
  • Ложная дихотомия выбора: ситуация с половичками на тротуарах (см. немного выше). Хозяева просят прохожих не ходить по этим половичкам (зачем тогда вообще там тротуары?) или тщательно вытирать ноги (а где их вытирать на улице?) Почему-то никому не приходит в голову простое решение: переходя с улицы на половички, снимать обувь!
    И снова надевать, сходя с тротуаров.
      Понятно, что обувь — часть наряда, но судя по иллюстрациям, отношение к ней в Зелёном городе немного ненормальное. Малышки никогда не разуваются и ходят в одной и той же обуви с утра до вечера, на улице и дома. Может быть, даже и спят в ней. Примерно такое же отношение к обуви в Америке и в Австралии, но едва ли с этим был знаком автор.
  • Мальчиковое имя: все коротышки с именами на «-ик» — малыши, и только Самоцветик из Зелёного города — малышка. С чего бы вдруг ей такое имя или такой псевдоним?
      Даром что ВСЕ остальные имена малышек Зелёного города кончаются буквой «а».
  • В фанфиках иногда малышкой и подружкой Винтика оказывается Шпунтик. Все принимают эту пару за двух малышей в связи с их одеждой, а имя можно склонять (перед всеми) и не склонять, как Самоцветик (наедине).
  • Микротрещины в канве: почему Синеглазка в 21-й главе «синеглазая», если в 11-й и в 20-й она «голубоглазая»?
      Необузданные догадки/Восторг у холодильника: под влиянием сильных позитивных эмоций от созерцания портрета героини (и других последних событий) её глаза сменили цвет на исходный, по которому дано имя. А голубыми они стали под влиянием сильных негативных эмоций от ухода мужской половины населения из Зелёного города.
  • Музыкальный символ — песенка «В траве сидел кузнечик» на слова Цветика (хоть и не все знают, что она именно здесь и появилась). В том или ином виде присутствует в большинстве адаптаций.
  • Назван в честь цветка:
      Поэт Цветик. С прикрученным фитильком, потому что псевдоним.
  • Врач Медуница носит имя не абы какого цветка, а лекарственной травы, так что её имя ещё и говорящее.
  • В Цветочном городе все улицы названы в честь цветов.
  • Ромашка из Цветочного города и две Маргаритки: одна из Цветочного города, другая из Зелёного.
  • Налево кругом — Пулька во время лечения. Сперва достойно переносил неизбежную прикованность к постели, у него ведь и вправду был сильный вывих ноги. Но со временем раскапризничался и начал просто издеваться над медсёстрами, порой даже замахивался костылём.
  • Направо кругом — Гвоздик из отпетого хулигана стал прилежным работником, а Незнайка и Ворчун и вовсе перестали соответствовать своим именам.
      Возможно, Гвоздику действительно нужно было постоянно работать руками, как он сам объяснил малышкам.
  • Также Незнайка бросил обижать малышек и даже поспособствовал полному прекращению подобных безобразий во всём Цветочном городе.
  • На тебе! — в начале книги малышки не дружат с малышами, а Зелёный город и Змеевка вообще сегрегированы по половому признаку. Это автор намекнул на раздельное обучение мальчиков и девочек в годы написания повести.
      Там же есть поэтесса Самоцветик, которая сочиняет однотипные стишки про насекомых, заканчивающиеся призывом то «книжку почитать», то «платье зашивать». Это такая же карикатура на штампованные произведения «пролетарских поэтов», как и Ляпис-Трубецкой со своим Гаврилой у Ильфа и Петрова.
  • Одинаковые имена — как в Цветочном городе, так и в Зелёном городе есть своя Маргаритка. У первой эпизодическая роль перед началом воздушного путешествия, у второй — после его окончания (удара воздушного шара о землю).
      Единственное совпадение имён во всём сеттинге.
  • Оздоровительная порка — Незнайка за всё свое безудержное хвастовство огрёб по полной программе. И после беспощадных дразнилок, а также презрительных замечаний даже от Синеглазки, как раз и начал вести себя с достоинством. В частности, именно ей честно признался на балу, что вовсе не умеет танцевать. Признаться, что почти безграмотный, не осмелился, да зато после возвращения начал усиленно учиться и, по сути, даже перестал быть незнайкой.
  • Переименованный In Translation — в английском переводе Синеглазка стала Васильком, а Медуница — Жимолостью. В случае с Медуницей причина в говорящем имени: по-английски слово Lungwort не ассоциируется с мёдом, переводчик выбрал цветок Honeysuckle.
  • Поверил в собственную ложь. Это надо же было придумать, что на Землю падает кусок Солнца! «Я ведь и сам поверил!».
      О том, что солнечный свет — это буквально куски Солнца (ну очень мааааленькие кусочки), он, разумеется, знать не мог.
  • Примазаться к достижению — при изготовлении воздушного шара от Незнайки было мало толку, но в Зелёном городе этот коротышка наврал малышкам с три короба о том, что без его гениального ума никто бы не смог палец о палец ударить, а Знайку, которому и принадлежала заслуга проектирования шара, изобразил не шибко умным трусишкой. Кончилось, как это бывает, изобличением и травлей (впрочем, малышки смогли приструнить не в меру ехидных малышей).
  • Сочиняет слова — Незнайка: «Рвакля! Это когда что-нибудь рвут, вот и получается рвакля!». До этого как рифму к слову «пакля» придумал ещё и слово «шмакля», но не придумал, что это означает. Впрочем, отмазка у него железная: рифму надо придумать, хоть убейся, слова «сакля» он не знает (ибо был бы анакосмизм полнейший), а «хренакля» (или словцо покрепче) из анекдота, обстёбывающего этот момент в книге — это для бардов, а не для поэтов. А такие рифмы, как «так ли» или «спектакли» или «тентакли», для детской книжки слишком сложны.
      Мог бы вспомнить слово «капля» (Цветик про него тоже не подумал). Но уж очень рифма неточная. Зато анаграмма!
  • Впрочем, ему только-только объясняют понятие рифмы, поэтому и он сам может представить себе только абсолютно чистый и простой пример, и Цветику ещё рано грузить его рифмами типа «так ли я» — они сложны не только для книжки, т. е. для читателей, но и внутривселенски, т. е. для героя на данный момент его обучения.
  • Техническое порно — раскрыты темы постройки воздушного шара и селекции арбузов.
  • Ты и вы — все малыши и малышки в Цветочном городе друг с другом на «ты», в Зелёном городе и Змеевке — на «вы», а на «ты» только изредка переходят.
  • Ужасный музыкант — Незнайка, который постоянно просил всё более громкие инструменты, а когда добрался до трубы (в мультфильме превратившейся в тубу), его погнали из города. Причём до него так и не дошло, что он — ужасный музыкант…
  • Цвета зловещей радуги — с прикрученным фитильком. Протагонист одет ярко, но он всё-таки не злодей, а просто трикстер и социопат, доставивший немало головной боли соседям.
  • Цитата-бастард — «Я поэт, зовусь я Цветик, от меня вам всем приветик», равно как полуэпигонство-полуплагиат Незнайки про балалайку — не из книги, а из мультфильма.
      Оттуда же песня про кузнечика в привычном нам виде: с повтором строк по образцу «Резиновой Зины» А. Барто или позднего «Прекрасного далёка» и навязчивым припевом про «представьте себе». В книге повторяются только третьи и шестые строки каждого из двух куплетов, получается не так прилипчиво. Да и поют её лишь под конец книги, а не лейтмотивом.
  • Шизотех — творения Шурупчика из Зелёного Города, в частности, восьмиколёсный паровой автомобиль с фисташковым охлаждением. По словам Шурупчика: «В задней части машины имеется приспособление для стирки белья. Стирка может производиться во время движения на любой скорости. В спокойном состоянии, то есть на остановках, машина рубит дрова, месит глину и делает кирпичи, а также чистит картошку».
  • Шовинизм в форме сексизма — во все поля и с обеих сторон. И если разнополые коротышки из Цветочного города хоть как-то уживались между собою, то в Зелёном городе дело однажды дошло до полного разрыва: малыши оттуда ушли в полном составе и основали собственный город — Змеевку. Собственно, сюжет повести и строится в немалой степени на преодолении персонажами своих сексистских взглядов.
  • Пословицы к произведению

    Ученье — свет, а неученье — тьма.

    Не стыдно не знать, а стыдно не учиться.

    Ученье без уменья — не польза, а беда.

    Ученье и труд все перетрут.

    Хвастать не косить, спина не болит.

    Другие читательские дневники

    Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Моему сыну поставили диагноз аутизм. Ему необходимы ежедневные коррекционные занятия, если вы можете помочь, буду вам благодарна. Каждые ваши 10 рублей — еще один шанс для моего ребенка жить полноценной жизнью. Страница для сбора здесь

    Рейтинг
    ( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Для любых предложений по сайту: [email protected]