“The Station Agent”: summary and analysis


“Station Warden”: summary

One of the saddest works that Alexander Pushkin wrote is “The Station Agent.” The summary of the story will convince you of this: the author managed to tell the reader a complex story without undue tragedy:

Brief retelling of the story: meeting the characters

At the beginning of the story, the narrator who leads the story shares his thoughts with the reader. Who is a stationmaster in his opinion? An unfortunate person on whom travelers take their anger out every now and then.

The narrator recalls how once on the road he got caught in heavy rain and stopped at the station to change clothes and warm up with tea. He was received by the station superintendent Samson Vyrin and his fourteen-year-old daughter, the beautiful Dunya.

While Dunya was setting the table, the narrator looked around. He really liked the atmosphere in the hut:

  • the walls were decorated with pictures;
  • geraniums bloomed on the windows;
  • There was a bright curtain hanging by the bed.

The guest invited the hosts to join the meal. A pleasant conversation ensued; the visitor did not want to leave.

Years later, driving along the same road, the narrator decided to visit old acquaintances. Entering the room, I recognized the familiar interior. True, now he was uncomfortable and neglected. Dunya was not there, and the caretaker was gloomy and taciturn. After drinking some punch, the old man told his guest about the sad incident.

“The Station Agent”: briefly about Dunya’s disappearance

Three years earlier, a young hussar was passing through the station. At first he was in a hurry and angry, but when he noticed Dunya, he decided to stay for dinner. The time came to leave, but the officer’s health suddenly worsened. The doctor confirmed delirium tremens.

After a couple of days the guest felt better and got ready to set off. It was Sunday, and he volunteered to take Dunya to church. The stationmaster had a good opinion of the young man and did not think anything bad, but later he became worried and went after his daughter.

At church, Samson learned that his daughter did not come to the service. The coachman, who was transporting the hussar, later reported that Dunya rode with the master to the next station. Vyrin became nervous and fell ill. He soon found out that Minsky (that was the name of the passing gentleman) was heading to St. Petersburg, and, having recovered from his illness, followed him on foot.

Summary: Stationmaster finds daughter

The caretaker managed to find Minsky. The officer convinced that he would make Dunya happy, gave Samson money and sent him out.

But Vyrin wanted to meet his daughter. Having followed Minsky, I found out where Dunya lived. In the apartment of a three-story building, Samson saw his daughter in luxurious clothes - Dunya became Minsky’s kept woman. Noticing her father, the girl screamed and lost consciousness. The dissatisfied master kicked out the caretaker, who had to return home. For three years he did not hear anything about his daughter.


Still from the film “The Station Agent”: YouTube / Cinema Concern “Mosfilm”

When the narrator again found himself on the same road, there was no station in the same place, and in Samson’s hut there lived a brewer with his wife and son. The boy said that the caretaker died a year ago. According to him, recently a lady came with three children and lay at the grave for a long time.

“The Station Agent”: analysis of the work

Behind the simplicity of the story lies the author's thoughts about the imperfections of society and human relations. A consistent analysis of the work will help you understand the essence of the work:

The history of the story

Pushkin wrote the story “The Station Warden” in 1830, when, before his wedding to Natalya Goncharova, he returned to the family estate of Boldino. Due to a cholera epidemic, he had to stay there for the whole autumn. This time is the most fruitful period in Pushkin’s creative career. He created many works, in particular the cycle “Tales of the late Ivan Petrovich Belkin” (“Belkin’s Tales”). "The Station Agent" is one of them. The series also includes works:

  • "Shot";
  • "Blizzard";
  • "Undertaker";
  • "The young lady-peasant."

Ivan Petrovich Belkin is a character invented by the writer, whose name is signed in the stories. The series was published under the name of Pushkin in 1834.

"The Station Agent": characters

Before moving on to the analysis of the author’s ideas embedded in the story, let’s study the main characters:

  1. Samson Vyrin is a simple-minded and peace-loving person. A hard worker and a loving father, for whom his main joy is his daughter. Samson is very worried about her fate, and from the news of her disappearance he fell ill with a fever. Realizing his lack of rights in front of Minsky, he returns home, where he becomes an alcoholic and dies from boredom.
  2. Dunya is Samson’s daughter, beautiful and thrifty, a good helper. She is a flirt and uses her charm. The ordinary life of a peasant woman disgusts her, so she easily agrees to Minsky’s proposal, although she worries about her father. Having achieved a better position, he comes to the priest’s grave and immediately goes back.
  3. Minsky is a young, attractive hussar. He knows how to win over, so he quickly wins Samson’s sympathy. Self-confident, thinks only about his own desires. He is not interested in the feelings of others.


Still from the film “The Station Agent”: YouTube / Cinema Concern “Mosfilm”

Problems of the work

In a short story, Pushkin touched on a number of eternal questions and problems that he clearly saw in the society of his time. Many of them are well known to the modern reader:

  • Conflict between fathers and children.

The main characters of the story that Pushkin outlined are the station superintendent Samson Vyrin and his daughter Dunya.

The caretaker is a man of old principles: he lives in the village, takes care of his daughter, tries to protect her from any troubles. Dunya is different: she dreams of life in the city and takes the first opportunity to get there. The girl understands that her father will be against her decision, so she silently leaves him. She succumbs to a romantic impulse and does not think about possible dangers. Years later, Dunya returns to her parent, but finds only a grave.

  • Conflict of personal interests and morality.

The heroes of the story Dunya and Minsky follow their interests and whims, not caring about the feelings of others. The caretaker's daughter easily abandons her father, leaving him alone with sadness and worries. Knowing about his anxiety, over the years of living in St. Petersburg he has not tried to get in touch.

Officer Minsky is a man from the upper class, accustomed to a rich life and satisfaction of desires. For him, taking a naive young girl from her father and taking her away from the village to make her a kept woman is a common act. The thoughtless actions of Dunya and Minsky lead to a sad outcome - the death of an innocent person. Thus, the author demonstrates how the frivolity of others has a detrimental effect on the personality.

  • The problem of social order.

The actions of the characters may cause misunderstanding and outrage in the reader. But Pushkin hints: the current situation is the result not so much of the behavior of the heroes, but of the way of life accepted in society. Class hierarchy, the position of women in society - those are the problems that made this story real for its time.

  • Little man theme.

“The Station Agent” is Pushkin’s first work where he touched on this problem. Samson Vyrin is the lowest-ranking employee. Using his example, the writer showed what attitude society has towards such people. They were insulted with impunity, accused, anger or irritation was directed at them, no one took their opinion into account.

The feelings and experiences of people who do not have power and influence did not concern others. With his story, the author emphasizes how absurd this way of life is, because humanity should not depend on rank and class.

"Station Agent": genre

Although Pushkin defined the genre of the work as a story, in terms of the depth of its psychological content it is not inferior to a novel. The author pays attention to the feelings of each character, deliberately emphasizing: there are no good or bad ones among them. All complex individuals with their own experiences, dreams and motives.

“The Station Agent” was created in the tradition of realism: it reliably recreated the way of life of that time, and the characters drawn by the author existed in reality.

The problems of society and the types that Pushkin described are still encountered in our time. This is the skill of a great writer - to see the essence of things and skillfully describe them.

Original article: https://www.nur.kz/family/school/1874586-stancionnyj-smotritel-kratkoe-soderzanie-i-analiz/

New in blogs

Today, June 6, is another anniversary of the birth of Alexander Sergeevich Pushkin. He is not only a great poet, but also a great prose writer. Among many prose works, “Belkin's Tales” touched me most of all. And especially "The Station Agent". This was the first story about a “little man” in Russian literature. The sad and even sad story captivated me with its life truth. It seemed to me that such a realistic story could not be invented. I first learned about the existence of the Station Warden’s House museum from my father, when in 1982 he brought me bookmarks from Vyra as a souvenir. The museum is located in the village of Vyra, Gatchina district, Leningrad region. It was opened on October 15, 1972, the exhibition consisted of 72 items; subsequently their number increased to 3,500. I have long dreamed of visiting the Station Master's House museum. And now, 35 years later, I visited Samson Vyrin and finally unraveled the secret of the story “The Station Agent.”

“The Station Master's House” is the first museum of a literary hero in our country. Based on archival documents and A.S. Pushkin’s story “The Station Warden,” the atmosphere of postal and road life of the 19th century is recreated here. All items in the museum are authentic. On the table there is a corded book, on it is Alexander Sergeevich Pushkin’s travel book, on the table near the large Dutch oven there are tea utensils from the 1820s, untouched beds of the residents and travel items of the guests stand a little to the side. In Dunyasha’s room there is a table with abandoned handicrafts, an unfinished handmade sundress, forgotten embroidery on a hoop by the window, and carelessly scattered simple jewelry on the chest of drawers. In the second hall there is a “coachman’s room” with exhibits related to the life of coachmen and peasants. Particular attention is drawn to the reproduction of the painting “The Return of the Prodigal Son” (Rembrandt), which became one of the motifs of Pushkin’s story.

In 1820, Pushkin passed through the Vyra station on his way to Yekaterinoslav, where he was exiled under surveillance. In total, Pushkin visited this postal station at least 13 times. According to archival research, a caretaker who had a daughter served at Vyra station for a long time.

Vyra was the third station from the capital, where travelers rested and changed horses. In Pushkin's time, the Belarusian postal route passed here. Postal stations were located from each other at a distance of 20-25 versts (verst - 1066 meters). Travel on horseback was very expensive. From Vyra to the nearest station Gatchina you had to pay 6 rubles for travel. For the same 6 rubles you could buy a horse, and for 4-5 rubles you could buy a cow. The annual salary of a stationmaster was 15 rubles.

“What is a stationmaster? A real martyr of the fourteenth grade, protected by his rank only from beatings, and even then not always (I refer to the conscience of my readers). What is the position of this dictator, as Prince Vyazemsky jokingly calls him? Isn’t this real hard labor?” - Pushkin thought. “From their conversations (which are inappropriately neglected by gentlemen passing by) one can glean a lot of interesting and instructive things. As for me, I admit, I prefer their conversation to the speeches of some 6th class official, traveling on official business.”

Perhaps, as a result of Pushkin’s conversations with the stationmaster, the story of the same name was born?

Pushkin took the epigraph for the story from a poem by P.A. Vyazemsky “Station” (“Collegiate registrar, / Postal station dictator”). The surname of the main character Samson Vyrin could be derived from the name of the village.

On September 14, 1830, Pushkin completed the story “The Station Warden,” later including “The Stories of the Late Ivan Petrovich Belkin” in the cycle. The chronology of the creation of these stories is as follows: “The Undertaker” was completed on September 9, “The Station Agent” was completed on September 14, “The Young Lady-Peasant” was completed on September 20, after an almost month-long break the last two stories were written: “The Shot” - October 14 and “Blizzard” " - The 20th of October.

Returning to Moscow from Boldin on December 9, 1830, Pushkin informed P.A. Pletnev: “I wrote 5 stories in prose, from which Baratynsky laughs and fights - and which we will also publish Anonyme. It won’t be possible under my name, because Bulgarin will scold you.”

Why will Bulgarin scold? And why did Pushkin decide to publish the stories anonymously?

Alexander Sergeevich perfectly understood the disproportion between his poetic creativity and prose stories. He did not want to spoil the image of himself as a great poet. The transition from poetry to prose was considered a decline in creativity. After the novel in verse “Eugene Onegin”, everyone was waiting for something equivalent in prose.

The cycle “Belkin's Tale” was published in mid-autumn 1831. It is believed that “Belkin’s stories” were created for the purpose of public education by order of Pushkin’s friend and curator, Bludov (who became prime minister during the Crimean War).

Pushkin's prose was received very coolly. The public was disappointed by the retelling of old jokes. One got the impression that Pushkin had written himself off, although in fact he was just entering the heyday of his creativity.

Critics reproached Pushkin for lack of originality. Belinsky believed that these stories “are not artistic creations, but simply fairy tales and fables.” Fadey Bulgarin described Pushkin's short stories as "several anecdotes (some of which have long been known)." “There is no idea in any of Belkin’s Tales. You read - sweetly, smoothly, smoothly; when you read - everything is forgotten, there is nothing in your memory except adventures. “Belkin’s Tales” are easy to read, because they do not make you think” (“Northern Bee”, 1834, No. 192, August 27).

Why did Pushkin need Ivan Petrovich Belkin? To shift the responsibility for retelling long-known stories onto him?

When lyceum student P.I. Miller in 1831 saw Pushkin’s already printed book “The Stories of the Late Ivan Petrovich Belkin” and inquired about the author, Pushkin replied: “Whoever he is, stories must be written this way: simply, briefly and It's clear".

I was sure that Pushkin created the story “The Station Agent” from memories and conversations at the Vyra post station. But I was wrong.

On the eve of the next anniversary of the birth of A.S. Pushkin, on May 31, 2018, I visited the Institute of Russian Literature (Pushkin House), where I talked with a senior researcher in the department of Pushkin studies, candidate of philological sciences Alexei Yuryevich Balakin. Since May 2009, he has been the scientific secretary of the Pushkin Commission of the Russian Academy of Sciences.

When I told about my visit to the museum “The Station Warden’s House”, and that Pushkin was at this Vyra station 13 times, Alexey Yuryevich answered me: “Of course, it is impossible to say that Pushkin wrote down the stationmaster’s stories. This is a museum tale. The plot has long been known, there is nothing original in this plot. Like almost all the plots of Belkin's stories, the stories are borrowed from the literature of the previous century. Reviewers of Pushkin noted that he repeated jokes that had long been known to everyone. He tried to understand how old stories could be used in a new way. Its own reworking of the old plot was then perceived as subtlety. For example, a story about a delayed shot. There were several stories that talked about this. Belkin's Tales began to be taken seriously only in the second half of the 19th century. And all the criticism of the 40s and 50s treated them like some kind of rubbish.”

A.Yu. Balakin advised me to read the work of V.E. Votsuro “The Stories of the Late Ivan Petrovich Belkin” and the work of V.M. Markovich “The Stories of Belkin” and the literary context.”

I have read the recommended works. V.E. Votsuro writes: “...the plot of “The Station Agent” – the seduction of a peasant girl by a flighty nobleman – is the plot and problematic of “Poor Liza” by Karamzin. Direct plot correspondences to “The Station Agent” are found in Marmontel’s story “Loretta”: the daughter of the village farmer Basil, the beautiful Loretta, falls in love with the Comte de Luzy; the seducer pretends to be sick and overcomes the girl’s resistance. Loretta goes with him, leaving her father behind; unfortunate Basil goes in search - and finds his daughter living in luxury and fun. He manages to take her away, but the count looks for his mistress and proposes marriage to her. The outcome is successful, but Basil, an “old soldier” (like Samson Vyrin), until the end of his days cannot forgive his son-in-law for insulting family honor.”

When “Belkin’s Tales” became the subject of scientific study, a repertoire of works was collected with which individual short stories were related in plot - and to this day, more and more new analogies are being discovered. We need to dwell on them, because they clarify what is actually “Pushkin” in Belkin’s Tales.

Back in 1829, when Pushkin was writing “A Novel in Letters” and talking about the benefits of reading old novels, he had the idea of ​​retelling old stories in a new way. “An intelligent person could take a ready-made plan, ready-made characters, correct the style and nonsense, fill in the omissions - and a wonderful, original novel would come out.”

In the article “Belkin’s Tales” and the Literary Context,” V.M. Markovich writes about “The Station Warden”: “... one can easily guess the connection with the outline of V. Karlgoff’s sentimental story “The Station Warden” (Slav, 1827, No. 7). And this connection is immediately complicated by the overlap with the motifs of Bulgarin’s prose (most of all, with the essays “Excerpts from the secret notes of a stationmaster on the St. Petersburg highway,” which began to be published in “Northern Bee” a few months before the publication of “Belkin’s Tales”).

That’s why Pushkin was afraid that “Bulgarin would scold him”!

Regarding the similarities with Karamzin’s story “Poor Liza”. – “The similarity is almost deliberately accentuated by the almost literal coincidence of details (in the episodes of Vyrin’s meetings with Minsky) and the prospect of a possible end to the story (“... you will inevitably sin and wish for her grave” - VIII, 105).

“To say that in The Station Agent there appear more complex characters than in Poor Lisa or Loretta is hardly possible. It is easy to be convinced that, say, the character of Minsky - as a certain combination of human properties - is not at all more complex than the character of Erast. In the same way, the set of traits that make up Dunya’s character is, on the whole, no more complex than a similar set that characterizes Marmontel’s heroine,” writes V.M. Markovich.

Borrowings are found not only in “The Station Agent”, but also in other stories by Belkin. Of course, this is not plagiarism, but creative processing. However, the scale of creative borrowing is impressive.

The plot of the story “The Shot” was known before Pushkin’s novella. In No. 9 of the magazine “Blagomarnenny” for 1821, there was a “true anecdote” translated from German about a virtuoso marksman who challenged an insolent officer to a duel. Like Silvio, he forces the enemy to shoot him twice, and he only shows him his skill by hitting a plum thrown upward ("A Convincing Lesson").

Five years later, O. Somov published in the same “Blagomarnennye” (1826, No. 7) another story about the famous duelist who refused his shot and put his head under the bullet; a delayed shot allows him to set his opponent, who was once his friend, on the true path (“Strange Duel”). This story was reprinted in 1830 in the Snowdrop almanac.

Even more widespread was Marivaux’s comedy “The Game of Love and Chance” (1730), and P.A. Katenin immediately remembered it after reading “The Young Lady-Peasant”. Following the model given by Marivaux, stories were then built about the love of a young nobleman for a peasant young lady in disguise; in Pushkin studies, Mrs. Montolier’s story “A Lesson of Love” was called as another plot analogue.

In 1819, V.I. Panaev’s story “Fatherly Punishment (True Incident)” was published in the magazine “Blagomarnenny”. Pushkin reworked this story in his story “Blizzard”. The same plot is found in Lachausse's comedy "False Antipathy" (1733). The despotic will of parents unites two young people, almost strangers and alien to each other; the spouses see each other in church - and then separate for a long time.

There was a real anecdote in circulation in Russian society, which was inserted by A.S. Pushkin in the text of “The Miserly Knight”. The anecdote about a miser imitating a dog was not introduced into Russian literature by A.S. Pushkin. Back in 1803, G.R. Derzhavin included it in his message “To Skopikhin.” Under the name Skopikhin (that is, the stingy one), Derzhavin brought out the millionaire Sobakin, and as a result, the anecdote about the barking miser sounded especially sparkling and playful.

It is believed that Tatiana's letter to Onegin is an adaptation of a previously known poetic text. It is believed that Pushkin’s fairy tale about the fisherman and the fish was based on the Brothers Grimm fairy tale “The Fisherman and His Wife.”

“Oh, Pushkin, oh, son of a bitch,” I involuntarily recalled Alexander Sergeevich’s words about himself.

Every time I want to write about an outstanding person, I have no thought of discrediting a bright image, there is only a desire to get to the bottom of the truth. However, in the process of “digging”, facts are discovered that turn the research into a semi-detective story (and sometimes a detective story).

Pushkin scholars prefer not to notice my publications, so as not to react to them, because they do not know how to respond to my arguments and the facts presented. They stubbornly cling to the fabricated myth of the “sun of Russian poetry,” generously funded by the state. Therefore, between the truth and a sinecure, they will never refuse a sinecure and will not prefer the truth.

Thousands of studies have been written about Pushkin’s work, hundreds of times more than he himself wrote. Every time you read a new monograph, you discover something new, and every time the mystery of Pushkin remains unsolved. Dostoevsky wrote: “Pushkin died in the full prime of his strength, and undoubtedly took some great secret with him to the grave. And now we are solving this mystery without him.”

What do you mean, boring whisper? Reproach or murmur of a lost day for me? What do you want from me? Are you calling or prophesying? I want to understand you, I am looking for meaning in you...

The more I study “OUR EVERYTHING,” the more I understand that we don’t know the main thing. The myth of the “sun of Russian poetry” is known to everyone from school, but the main thing in the life and death of A.S. Pushkin still remains classified. Korney Chukovsky wrote about the “secret Pushkin” in 1934. There are a lot of facts that Pushkin scholars cannot or do not want to find an explanation for.

Even if they find Pushkin’s diaries No. 1 and No. 3, which describe events that refute the existing myth about the “sun of Russian poetry,” these diaries will most likely be declared invalid, even if the poet’s blood remains on them. They would rather give up Pushkin than give up budget funding.

On the day of the poet’s death, February 10, 2021, I came to the museum on Moika Embankment, 12 (the poet’s last apartment) in order to find out what the tragic death of Pushkin was: a family drama with a banal love triangle or a conspiracy against the poet and Russia?

In the program “The Glass Bead Game,” Igor Volgin and his colleagues reflected on the mystery of “Belkin’s Tales.” Pushkin's contemporaries saw in the five stories of the fictional author, at best, a collection of funny anecdotes, a series of everyday fables, evidence of a cooled genius. It took decades to realize Belkin's Tales as one of the most mysterious metatexts of Russian literature.

What is “Belkin's Tales”: a collection of anecdotes or a single metatext?

Anna Akhmatova wrote this about “Belkin’s stories.” “Created in days of bitter reflection and hesitation, these stories represent an amazing psychological monument. The author seems to be telling fate how to save him, explaining that there are no hopeless situations, and let there be happiness when it cannot exist..."

What, in Pushkin’s understanding, is happiness and what is fate?

Fate sometimes gives a person happiness not when you expect it, following generally accepted morality and everyday principles. This requires a successful combination of circumstances. There are no hopeless situations, you have to fight for happiness, and it will be there, even if it is impossible.

“The Station Agent” is the center and pinnacle in the cycle of “Belkin’s Tales”. This story is of great importance for all Russian literature. The theme of “the humiliated and insulted” begins with it, which was later developed by Gogol and Dostoevsky. “The writer must continually study this treasure,” advised Leo Tolstoy.

The outwardly simple story is full of deep tragedy and even philosophy. Pushkin asks the question: is life fair? And he answers - life is not fair! “In fact, what would happen to us if, instead of the generally convenient rule: honor the rank of rank, something else was put into use, for example: honor the mind of the mind? What controversy would arise! and who would the servants start serving the food with?”

The main idea of ​​the story is contained in the words of Samson Vyrin: “No, you can’t avoid trouble; what is destined cannot be avoided.”

Without asking parental consent, Dunya ran away with a passing hussar. The act of his daughter broke Samson. After all, Dunya was his life and hope, for whose benefit he lived and worked.

Can Dunya be blamed for running away with Captain Minsky to St. Petersburg? Samson Vyrin selfishly wanted his daughter to live with him, devote her life to him and be deprived of her happiness. In his heart, the old man understood that Dunyasha deserves a different life, but why does her daughter’s happiness come at the price of her father’s misfortune?

Samson was ready to forgive the prodigal daughter. But Dunya did not return. My father’s suffering was aggravated by the fact that he knew very well how such stories often end: “There are a lot of them in St. Petersburg, young fools, today in satin and velvet, and tomorrow, you’ll see, sweeping the street along with the tavern’s nakedness. When you sometimes think that Dunya, perhaps, is disappearing right there, you will inevitably sin and wish for her grave...”

Captain Minsky did not abandon Dunya in St. Petersburg, he made her rich. But going out with a commoner in those days was impossible. Dunyasha, apparently, hid her origins, and would never admit that her father was a simple stationmaster.

There is no certainty that Dunya became Minsky’s wife. Pushkin doesn’t say a word about this. Most likely, she remained a kept woman. Firstly, in order to get married, an officer needed permission from his commander; marriage often meant resignation. Secondly, Minsky could depend on his parents, who would hardly have liked a marriage with a dowry-free and non-noblewoman Dunya.

Was Dunya happy? Probably, judging by the fact that she came to her father, “she was in a carriage of six horses, with three little chaps and a nurse, and a black pug.” Having learned about the death of her father, Dunya went to the cemetery, silently lay down on her father’s grave and “lay there for a long time.” We can conclude that Dunya considers herself indirectly to blame for the early death of her parent. But her repentance is belated.

The philosophical conclusion of the story is this: it is impossible to be happy at the cost of the well-being of dear, close people.

The story “The Station Agent” has been filmed in different countries. We have the most famous film production directed by Sergei Solovyov in 1972. In Solovyov’s film, I only liked the stationmaster himself, played by Nikolai Pastukhov. I remember how in March 1988, at the Olympia Hotel in Tallinn, we rode together in the elevator. Of course, I recognized him immediately, but I didn’t show it.

In the film “The Station Agent,” the role of the seducing hussar was played by young Nikita Mikhalkov. Pretending to be sick, Captain Minsky paid the doctor 25 rubles. And the stationmaster's annual salary was only 15 rubles. Mikhalkov remained faithful to this aspect of his talent in other films that brought him popularity and wealth. Yesterday in Komsomolskaya Pravda I read that Mikhalkov earns 1.5 million rubles PER DAY (!).

Pushkin was the first to show that the rich are allowed everything, but the “little man” can only endure and humble himself. Poor Samson Vyrin has nothing but honor. The rich Minsky has no honor, he only has money that he handed to the unfortunate father, trying to pay off his daughter stolen from him.

Pushkin is called the founder of new Russian literature. He was one of the first to raise the topic of the “little man.” Pushkin doesn’t just talk about Samson Vyrin and his fate, he seems to look into his soul and makes the reader live his life and his feelings.

After Pushkin, Gogol created the well-known Akaki Akakievich (the story “The Overcoat”). Dostoevsky grew out of the “Gogol overcoat”. In 1845, Fyodor Mikhailovich wrote his first novel, “Poor People.” In it, the main character, a minor official, Makar Devushkin, receives from his friend Varenka Dobroselova Pushkin’s story “The Station Agent” to read. After reading it, Devushkin writes to Varenka: “Now I read “The Station Agent” here in your book, because I’ll tell you, little mother, it happens that you live, but you don’t know that there’s a book next to you, where all the - your life, like fingers, is laid out. And what you yourself had never guessed before, so here, as soon as you start reading in such a book, little by little you yourself will remember, and find, and unravel...”

We will all die, perhaps very soon. But what will we take with us from life? Neither money, nor honor, nor shelter, which is dear, nor what we cherish dearly. We gave away everything that will remain in us forever after death, free of charge, from the soul, artlessly, childishly, a little carelessly, Taking away only the quintessence of love. There is nothing that belongs to us - just as we came naked, so we will leave. We always have little, little, little money... But who will remember us if we suddenly die? Whose heart will tremble when parting with us? In whom will we continue to live, loving with all our hearts? Who are we, whom did we love without repenting? To whom did they give themselves as a sacrifice? Eternity needs love and faith in us, the ability to forgive and give. So let us love without looking, boldly, After all, we cannot lose love in death! (from my true-life novel “The Wanderer” (mystery) on the New Russian Literature website

So what did you want to say with your post? - they will ask me.

Everything I want to tell people is contained in three main ideas: 1\ The purpose of life is to learn to love, to love no matter what 2\ Meaning is everywhere 3\ Love is a necessity.

PS I invite everyone to visit the “Station Master's House” museum.

In your opinion, what is the SECRET OF THE STATION GUARD?

© Nikolay Kofyrin – New Russian Literature – https://www.nikolaykofyrin.ru

Rating
( 1 rating, average 5 out of 5 )
Did you like the article? Share with friends:
For any suggestions regarding the site: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]